Le party des fêtes du MainLine/ MainLine Annual Ugly Holiday Sweater Party

MainLine Theatre

Nous vous invitons chaleureusement à notre annuel party des fêtes, à thème de chandails des fêtes vraiment laids! Venez nous montrer les pires designs que vous gardez cachés le reste de l'année et courez même la chance de gagner un prix! Lait de poule et/ou vin chaud, musique des fêtes, de la bonne compagnie et un lobby surdécoré seront au menu.

GRATUIT! Et ouvert à tout le monde.
Vous n'avez pas de chandail laid du temps des fêtes? PAS GRÂVE, VENEZ FAIRE LE PARTY QUAND MÊME!

Pour une soirée seulement, 14 décembre
À partir de 22 h.

Collecte de denrées annuelle - cette année, nous sommes fiers de recueillir des denrées pour les panier de Noël de la Mission communautaire Mile End! Amenez un don au party (ou tout au long de décembre) et vous recevrez un t-shirt vintage du Fringe en guise de merci de notre part. Voici des idées d'articles à apporter: des grands pots de beurre d'arachide, confiture, cheese whiz, mélange à crêpes et sirop, kraft dinner, pâtes et sauces, sidekicks, céréales de déjeuner, papier toilettes, boîtes de mouchoir, et toutes formes de protéines!

---
You are cordially invited to the MainLine Ugly Holiday Sweater Party: Wait. Wear your ugly Fringemas Sweater. Let's see you in your best Chanukah flare! Prizes for the worst ones. Enjoy eggnog and / or mulled wine. Holiday tunes, good company and an over-decorated lobby!

FREE! And open to all.
Do not have an ugly holiday sweater? IT DOES NOT MATTER COME TO THE PARTY ANYWAYS!

One Night only, December 14 from 10PM.

Holiday Drive - this year, we are proud to donate donations for the Mile End Community MissionChristmas sneakers! Bring a donation to the party and get a vintage Fringe t-shirt as our heartfelt thank you. Here are some ideas of items to donate: large jars of peanut butter, jam, cheese whiz, pancake mix and syrup, kraft dinner, pasta & sauces, sidekicks, breakfast cereals, toilet paper, boxes of tissues, and whatever other protein you can think of!

HORAIRE / SCHEDULE

  • Saturday 14 December 2019 / 22:00

300 minutes
Retardataires / Latecomers : 300 minutes

Coming Soon

The Montreal Clown Festival is pleased to return to its roots at the home of the St. Ambroise Montreal Fringe Festival to present a cabaret of new work, “New Recipes” featuring 12 brave clowns.

Under the direction of Gabe McKinney (Director, Old God; Speigleworld; Dell-Arte graduate and guest teacher), 12 performers developed short new works for the opening night of the 4-day Clown festival after a same-day, high-stakes workshop.

"Le Collectif Les Tisseuses s’est formé à partir de l’envie de rassembler des femmes et des personnes non binaires autour du jeu théâtral en décloisonnant les pratiques et les imaginaires. Il est composé de huit artistes aux origines, pratiques et vécus multiples.

Les Tisseuses ouvrent leur espace créatif avec une étape de la pièce Notre tour c’est quand?, une proposition scénique intimiste.

La pièce raconte l'histoire des funérailles de Pilar, la matriarche d'un quartier. On y retrouve des femmes aux horizons pluriels venues honorer la mémoire de celle qui a su entrelacer leurs existences en leur offrant la possibilité d’assembler leurs histoires. À travers ce moment de deuil, se tissent des liens qui transcendent les frontières de leur famille, de leur quartier et de leur pays, offrant un portrait poignant de la force des relations féminines et de la sororité.

En se rassemblant à la croisée des cycles de vies, les personnages que vous allez rencontrer s’adressent des questions millénaires, et cheminent au cœur de leurs vérités en nous rappelant qu’il n’est de refuge plus solide que celui de nos solidarités.

La pièce s’achèvera par un échange entre les artistes et le public, permettant de recueillir les impressions de ce dernier. Modéré par la directrice artistique du festival.

Nous avons rassemblé une sélection exaltante de prix, dont plusieurs proviennent de vos restaurants, magasins de vêtements et salles montréalaises préférées. Venez prendre un verre, profitez de la compagnie des amis·es du Fringe et aidez-nous à recueillir des fonds pour présenter l'édition de cette année du FringeMTL.

Join us at the first FringeMTL social event of the season. We've collected an exciting selection of prizes! Come out for a drink, enjoy the company of Fringe Friends and help us raise money to present this year's edition of FringeMTL.