Douce Orageuse

Collectif Le Récif

Company website

"Douce Orageuse est une ode à l'amitié.
C'est une création qui cherche la connexion, la métamorphose.
Douce Orageuse est une exploration de moi et des autres.
Dans une confiance sans limite, que je me suis toujours permise avec vous, je m'ouvre sincèrement.
Guidée par un besoin de compréhension, j'explore les notions larges et compliquées qui habitent ma vie et qui habitent la vie de mes amiEs; la santé mentale et le militantisme.

C'est une soirée de bien-être collectif que je vous offre.
Une pièce de théâtre mélangée à la marionnette, à la danse et aux jeux d'ombres.
Un théâtre-forum pour qu'on échange.
Des petits cadeaux parce que j'aime vous gâter.
Un party parce qu'on aime danser."

"Douce Orageuse is an ode to friendship.
It is a creation that seeks a connection, a metamorphosis.
Douce Orageuse is an exploration of me and others.
In a limitless confidence, I open myself sincerely.
Guided by a need for understanding, I explore the broad and complicated notions that inhabit my life and inhabit the lives of my friends;
mental health and activism.

It's an evening of collective well-being that I offer you.
A play mixed with puppetry, dance and shadow play.
A theater-forum for our need to exchange.
Little gifts because I like to spoil you.
A party because we like to dance."

HORAIRE / SCHEDULE

BILLETS / TICKETS

Générale / Regular : 23.00$

90 minutes
Pour âges / For ages 0+
Retardataires / Latecomers : 90 minutes

Coming Soon

With//avec...

*LARISSA ANDRUSYSHYN
*PAUL BRADLEY
*CATHERINE CORMIER-LAROSE
*IAN FERRIER
*SHERWIN TJIA

et co-anime par RACHEL MCCRUM et QUEEN KA!

Un nouvel atelier du Théâtre MainLine! Il peut être parfois difficile de construire ce genre de partenariat. Cet atelier propose des pistes claires et simples à suivre avec la Directrice générale et artistique du Théâtre MainLine Amy Blackmore et inclut des conseils personnalisés pour les projets à venir des participantes et participants. Nous discuterons des différentes formes de commandites, comment les obtenir et les maintenir tout en gardant votre projet éthique et authentique.

A new bi/multilingual poetry-text-performance cabaret for Montreal, somewhere at the top of a flight of stairs on Boulevard Saint-Laurent. An evening for languages and words, fluidity and hybridity, bruising and joy. Beautiful around the edges.

Un nouveau cabaret bi/multilingue de poésie, littérature et performance à Montréal, quelque part en haut d'un escalier sur le boulevard Saint-Laurent. Une soirée pour les paroles et les mots, les mouvements et les mélanges, les brûlures et les joies. Pour la beauté dans les marges.